连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么

历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱(ài)的人(rén)或事困(kùn)扰的。

  关于祸(huò)患常积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi)而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)患常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),而智勇多困于所溺翻译的(de)而,而智(zhì)勇(历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么yǒng)多困于(yú)所溺(nì)是(shì)什么意思等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

祸(huò)患(huàn)常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传(chuán)序》:“故(gù)方(fāng)其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数(shù)十伶人(rén)困之,而身死国灭(miè),为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶(líng)人(rén)也(yě)哉(zāi)!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强(qiáng)盛的时候(hòu),普天下的豪杰,都(dōu)不能跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败(bài)的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微(wēi)小的事情积累而成的,聪明勇敢的人(rén)反而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰,难道只有宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是(shì)宋代(dài)文学家欧(ōu)阳修(xiū)创作的一篇史论。

  此文通过(guò)对五代时期的后(hòu)唐盛衰过(guò)程的具历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么体分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不(bù)由(yóu)天命而(ér)取决(jué)于“人事”,借以告诫当时北(běi)宋王朝(cháo)执政(zhèng)者要吸取(qǔ)历史教训(xùn),居安思(sī)危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开(kāi)门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛衰(shuāi)之理,决(jué)定(dìng)于人事。

  然后(hòu)便从“人事(shì)”下笔,叙述(shù)庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程(chéng),以史(shǐ)实(shí)具体论(lùn)证主旨。

  具(jù)体写(xiě)法上,采用先扬后(hòu)抑和(hé)对比论(lùn)证的方法,先(xiān)极赞(zàn)庄宗成功时(shí)意(yì)气之(zhī)盛,再(zài)叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后(hòu)对照,强历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么烈感人(rén),最后(hòu)再辅(fǔ)以(yǐ)《尚书(shū)》古训,更(gèng)增强了文章(zhāng)说(shuō)服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议(yì),史论结合(hé),笔带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感(gǎn)染力很(hěn)强,成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么

评论

5+2=