连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁

如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关(guān)于文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人(rén)以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也(yě),恶(è)能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽(suī)然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”<如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁/p>

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地(dì)带(dài)的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了(le),百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的关(guān)系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附(fù),使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁p>

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺(shùn)从许子(zi)的(de)学说(shuō),市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去(qù)干弄(nòng)虚(xū)作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托(tuō)远古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的(de)要求,划给他一块可(kě)以(yǐ)耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁派(pài)的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同(tóng)时(shí)也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他还(hái)意(yì)识到(dào)市场货(huò)物交换的(de)重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农(nóng)业思想模式产生了巨大(dà)的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然(rán)后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才(cái)用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前(qián)289年(nián)),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人(rén)物(wù)之一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁

评论

5+2=