随风潜入夜润物(wù)细无声的意思形容老(lǎo)师,随风(fēng)潜入夜润物细(xì)无声的意思(sī)是什(shén)么的短视频是原(yuán)文(wén)好(hǎo)雨知时节,当春(chūn)乃发生(shēng)的。
关于(yú)随风(fēng)潜入(rù)夜润(rùn)物细无声的意思形容(róng)老(lǎo)师,随风潜入夜(yè)润物细无声的意(yì)思是什么的短(duǎn)视频以及随风潜入夜润物(wù)细无(wú)声的(de)意思形容老师,春夜(yè)喜雨中随(suí)风潜入夜润(rùn)物细无声的意思,随风潜入夜润物细(xì)无声的(de)意思是什么的(de)短视频,随风潜入夜润物细无声(shēng)的意思赞美谁的,随风(fēng)潜(qián)入夜润物细无(wú)声(shēng)的意(yì)思和体会等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
随(suí)风潜入夜润物细无声(shēng)的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的(de)意思是什么的短视频
原文
好(hǎo)雨知时节,当(dāng)春乃发(fā)生(shēng)。
随(suí)风潜入夜,润物细(xì)无声(shēng)。
野径云俱(jù)黑,江(jiāng)船火(huǒ)独明。
晓(xiǎo)看红湿处,花重锦官城。
注释好雨:指春雨,及(jí)时(shí)的雨。
乃:就。
发生:催(cuī)发植物生长,萌发生(shēng)长。
潜(qián):暗暗地,静悄悄地(dì)。
润物(wù):使植物受到雨(yǔ)水的(de)滋养。
野径(jìng):田野间的(de)小路。
俱:全,都。
江船:江面上(shàng)的(de)渔船(chuán)。
独:独自,只有。
晓:清(qīng)晨(chén)。
红湿处(chù):指带有雨水的红(hóng)花的地方。
花重(zhong)(第四声):花因沾着雨(yǔ)水,显(xiǎn)得饱满沉重的样子。
锦官城(chéng): 故址在今成都市南(nán),亦称锦(jǐn)城。
三(sān)国蜀汉管理织锦之官驻此,故(gù)名(míng)。
后人又用(yòng)作(zuò)成都的别称。
也代成都。
作者(zhě)简介杜(dù)甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河(hé)南(nán)府巩县(xiàn)(今河南省巩(gǒng)义市)人,唐代伟大(dà)的现实主义诗(shī)人,杜(dù)甫被(bèi)世(shì)人(rén)尊为“诗圣”,其诗(shī)被称为“诗(shī)史”。
杜甫与李白(bái)合称“李杜”,为(wèi)了跟另外两位(wèi)诗(shī)人李(lǐ)商隐与杜牧即(jí)“小李杜(dù)”区别开(kāi)来,杜甫与(yǔ)李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格(gé)高尚,他的约1400余首诗被保(bǎo)留了下来,诗(shī)艺精湛,在中(zhōng)国古典诗歌中(zhōng苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义)备受(shòu)推(tuī)崇,影响深远(yuǎn)。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪(jì)念。
赏析这是一(yī)首描绘春夜雨景、表现喜悦心情(qíng)的名作。
诗中将春夜喜雨拟(nǐ)人化了(le),诗(shī)人夸赞这雨是“苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义好雨”,说它“知时节(jié)”,懂得客观需(xū)要。
难道不是吗?春天里,万物萌(méng)芽(yá)勃(bó)发,正需(xū)要(yào)雨露(lù)的滋润,雨就下了起(qǐ)来。
这首《春夜(yè)喜雨》,将(jiāng)雨描绘得不(bù)仅切夜、切(qiè)春,而且还道出了典型春雨的、也(yě)就是(shì)“好雨(yǔ)”的高尚品(pǐn)格,表(biǎo)现了诗人的、也是一切“好人”的(de)高尚人(rén)格。
诗题(tí)中的“喜”字虽然(rán)在诗文(wén)中没有露(lù)面,但从字里行间,都洋溢着诗人欢喜(xǐ)之情。
从(cóng)欢喜(xǐ)到情(qíng)不自禁地想象:明(míng)天必定(dìng)会春(chūn)色满(mǎn)城。
“随风潜入夜(yè),润物(wù)细无声”的意思是什么(苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义me)?
“随风潜入夜,润(rùn)物细无声”的意思是(shì):春雨随着春(chūn)风在(zài)夜里悄悄(qiāo)地(dì)落下,悄然(rán)无声地滋(zī)润着大地万物。
“润物细无(wú)声”现在还(hái)可以用来(lái)形容教育(yù)者使(shǐ)受(shòu)教育者(zhě)在潜移默(mò)化中受教育(yù),受熏陶(táo)。
“随风潜入夜,润物(wù)细(xì)无(wú)声”出自(zì)唐代杜甫(fǔ)的棚碧《春夜喜雨》。
该诗全文为:“好(hǎo)雨知时(shí)节,当春乃发(fā)生。
随风(fēng)潜入(rù)夜,润物细无声。
野(yě)径云俱黑,江船火(huǒ)独明。
晓看(kàn)红湿处,花重锦官城(chéng)”。
这(zhè)首诗的(de)意思是:及(jí)时的雨好(hǎo)像知道时节似(shì)的(de),在春天来到的时候就(jiù)伴着春风在夜晚悄悄地下(xià)起来,无声地滋润着万物(wù)。
田(tián)野小径(jìng)的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出(chū)一线光芒,显得(dé)格外明亮(liàng)。
等天亮的时候,那潮湿的泥土上(shàng)必定布满了红(hóng)色的花瓣,锦官(guān)城的大街小(xiǎo)巷也(yě)一定是一片(piàn)万紫千(qiān)红(hóng)的景象(xiàng)。
这(zhè)首诗写于(yú)上元二(èr)年(公(gōng)元761年)春悔卖。
作此诗时,杜甫已在成(chéng)都草堂(táng)定居两年。
此(cǐ)时(shí)的杜甫种(zhǒng)菜养花,与农民交(jiāo)往,对(duì)春雨之情很深,因而(ér)写下了(le)这首描写(xiě)春夜降雨(yǔ)、润泽万物的美景诗作。
这首诗的作者杜甫是唐代伟大的(de)现实主(zhǔ)义诗人,杜甫字子美,自号(hào)少陵碧和逗(dòu)野老,世称“杜工部”、“杜少(shǎo)陵(líng)”等,杜甫被(bèi)世人尊为“诗圣(shèng)”,其(qí)诗(shī)被称(chēng)为(wèi)“诗史”。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了