陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教(jiào)子原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖(mài)中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的(de)话(huà)的意思(sī)我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司(sī)要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的(de)话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的(de)代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了