连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗 一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

  一对璧人还(hái)是一双璧人呢,一对璧人什么意思是正确的(de)是:“一对(duì)璧人”,形(xíng)容一对(duì)男女十分般配的。

  关于一对璧人还是一双璧(bì)人(rén)呢,一对璧人什么(me)意思以及一(yī)对璧人还是一双璧人呢,一(yī)对璧人还是(shì)一双璧人好,一对璧人什么意思,一对璧人(rén)下一句,一对璧(bì)人儿啥意思(sī)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

一(yī)对璧人还是一双璧(bì)人呢,一对璧人什么意思(sī)

  正确(què)的(de)是:“一对璧人”,形容一(yī)对男女十分般配。

  “璧人”的意思是:1、犹玉人(rén),称赞仪容美好的人。

  2、指美(měi)人。

  3、随着时代的发展(zhǎn),璧(bì)人(rén)引申为一对男女(nǚ)十分般配。

  出(chū)处(chù):1、唐·徐皓《晦(huì)日宴高氏林亭》诗:“门多金埒骑(qí),路引璧人车。

  ”2、《孽海花》第四回(huí):“公(gōng)坊名场失意,也该有个钟情(qíng)的璧人,来弥补(bǔ)他的缺(quē)陷美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

  ”一对璧(bì)人造句:1、老(lǎo)太(tài)君(jūn)见他(tā)们小(xiǎo)两口宛如一对璧人,又见了玄孙,这才(cái)转悲为喜。

  2、身(shēn)旁又还站(zhàn)了一个他,真真(zhēn)是一对璧人,佳偶天(tiān)成。

  3、杨朝刚来(lái)到大厅,发现里(lǐ)面除(chú)了黄祖龙,还有一对年轻男(nán)女,男(nán)的丰神俊朗(lǎng),女的光彩照人,当真是天造地设的一对璧(bì)人(rén)。

  4、年方十六(liù),至(zhì)今未有婚约(yuē),和裹儿(ér)郡主年(nián)纪相仿(fǎng),倒是天生地设的一对璧人(rén)。

"一对璧人"是什么意思?

  一对璧人:形容一对男女十分(fēn)般配(pèi)。美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗>

  读音:yī duì bì rén。

  璧人:指玉人,称赞仪容美好的人。

  也可指美(měi)人。

  引证:南朝刘义(yì)庆《世说新语·容止》:“卫玠(jiè)从豫章至下(xià)都,人久闻其名,观者如堵墙。

  玠先有羸疾,体不堪劳,遂(suì)成病而死。

  时人谓看杀卫玠源(yuán)兆。

  ”南(nán)朝梁刘孝标(biāo)注引《卫玠(jiè)别传》:“玠在群(qún)伍之(zhī)中实有异人之望。

  龆龀(chèn)时(shí),武子常与乘白羊车(chē)于洛阳市上。

  举市(shì)咸曰:谁家璧人?玠、武(wǔ)子甥也,于(yú)是家门(mén)州党号为璧人。

  ”

  翻译(yì):卫玠(jiè)从(cóng)豫(yù)章来到建(jiàn)康,人们久闻他的(de)大名,纷纷(fēn)前来埋携(xié)观看,围观的人像墙一样堵得水泄不通(tōng)。

  卫玠早就体弱多病,经不住劳累,最终酿(niàng)成大病(bìng)身亡,当(dāng)时人(rén)们说(shuō)卫玠是被(bèi)人看死的。

  南朝梁刘孝标注引《卫玠别(bié)传(chuán)》说:“卫(wèi)玠向来有别于常(cháng)人。

  卫玠童年(nián)时,武子曾和他乘着白羊车行驶于(yú)洛(luò)阳街市上。

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

  满街的人都问(wèn):这个白(bái)璧一样的孩子是谁家的?卫玠是武子的外甥,于是家(jiā)雹液租族乡(xiāng)里都称卫玠(jiè)为璧(bì)人。

  扩(kuò)展资料

  近义(yì)词

  1、郎才女貌

  读(dú)音(yīn):láng cái nǚ mào。

  解释:男(nán)的(de)有才气,女的(de)有(yǒu)美貌(mào)。

  形容男女双方很相配。

  引证:元代(dài)关(guān)汉(hàn)卿《望乡亭(tíng)》第一折(zhé):“您两口子正是郎才女貌,天然配(pèi)合。

  ”

  例句:鸳(yuān)鸯(yāng)蝴(hú)蝶派(pài)小说多描(miáo)写才子佳人、郎才(cái)女貌(mào)的故(gù)事,内容大(dà)体雷(léi)同。

  2、天造地设

  读(dú)音:tiān zào dì shè。

  解释:指事物自然(rán)形成,合乎理想,不必再加人工。

  引证:宋·赵(zhào)佶(jí)(徽宗(zōng))《艮岳记(jì)》:“真天造(zào)地设(shè),神谋化力,非人力所能为者。

  ”

  翻译:真是合乎理(lǐ)想,不必再加人(rén)工,乃是神(shén)仙的计谋(móu),造(zào)化之(zhī)力,不是一(yī)般人(rén)力所(suǒ)能达到的(de)。

  例句:这(zhè)块(kuài)石(shí)头简(jiǎn)直是个(gè)天造地设的望(wàng)台,在这里安个岗哨(shào)再合适也没有了。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

评论

5+2=