屈(qū)打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈(qū)打成招是什(shén)么类型的(de)短语(yǔ)是(shì)屈(qū)打成招的屈意(yì)思是冤枉的(de)。
关(guān)于屈(qū)打成招的屈(qū)是什么意思,屈打成招是(shì)什么类型的短语以及屈(qū)打(dǎ)成招的屈(qū)是什(shén)么意思?,屈打(dǎ)成(chéng)招的屈怎(zěn)么什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成招文言(yán)文字词(cí)翻译等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
屈打成招的屈是什么(me)意思,屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)是什么类型(xíng)的短语
屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)的屈意(yì)思是冤枉。严刑拷打迫使无罪的人委屈(qū)地(dì)冤枉认罪。
屈打成招出自元(yuán)·无名氏《争报恩》第三折(zhé):“如今把姐姐拖到宫中(zhōng),三推六问,屈打成招。
”
屈打(dǎ)成招的意思是(shì)清白无罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招近义(yì)词:不(bù)白之(zhī)冤、私(sī)刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈(qū)、坚贞不(bù)屈、不打自招、铁(tiě)案如(rú)山。
屈打成招原文典故:刘拟山家(jiā)失(shī)金(jīn)钏,掠问(wèn)小女奴,具承(chéng)卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求(qiú)身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么之不获,仍(réng)复掠问。
忽承(chéng)尘(chén)上微嗽曰:“我居君家(jiā)四十年,不肯一露形(xíng)声,故不知有(y身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么ǒu)我,今则实不能忍矣。
此钏非(fēi)夫人不能检点杂物(wù),误置漆奁(lián)中耶?”如言求之(zhī),果不谬,然(rán)小女奴已无(wú)完(wán)肤矣(yǐ)。
拟山(shān)终生愧悔(huǐ),恒自道之曰:“时时不免(miǎn)有此事,安能处处有此狐(hú)?”故仕宦(huàn)二十(shí)余(yú)载,鞠(jū)狱未(wèi)尝以(yǐ)刑求。
译(yì)文:刘拟(nǐ)山家丢了(le)一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴(nú)只好承认(自(zì)己偷了)卖给了打着鼓子捡(jiǎn)破烂的人。
刘拟山又拷(kǎo)问小女奴那打鼓人的衣(yī)着长(zhǎng)相,去找了半天都(dōu)没有找到,于是又拷问(wèn)这个女奴。
忽然他家屋里天棚顶上有(yǒu)人轻声咳嗽(sòu)了一下说:“我(wǒ)在你家住了四十年(nián),从来也(yě)不愿露出身形声音来,因此你(nǐ)不知(zhī)道有我,今天我实在是(shì)看不下去了。
那个金镯子是不是你夫(fū)人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按(àn)照那(nà)个声(shēng)音(yīn)提醒的去(qù)找,果然找到了,然而(ér)小女奴此时(shí)已经被打得(dé)体无完肤了(le)。
刘拟山(shān)(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对(duì)自己说(shuō):“时时难免有这种事,怎么能处处有这(zhè)样(yàng)的狐狸?”因此他当官二十多年(nián),审理案(àn)子(zi)从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招(zhāo):招供。
指无罪的人冤枉受刑,被迫(pò)招认有罪。
成语出处: 元·无名(míng)氏《争报恩》第(dì)三折:“如今(jīn)把(bǎ) 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问(wèn), 屈打成(chéng)招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招 不(bù)白之冤(yuān) 白:弄清楚。
指遭受(shòu)不(bù)明不白、无中(zhōng)生有(yǒu)的冤枉(wǎng),不获得(dé)昭雪的(de)屈就蒙(méng)受不白之(zhī)冤
屈打成招(zhāo)的反义词(cí): 宁死(sǐ)不(bù)屈 宁(níng)愿(yuàn)去死,也不屈从以大义(yì)拒(jù)敌,宁(níng)死不屈让团物(wù),竞燎身于烈焰(yàn)中 坚(jiān)贞不屈 谓坚守(shǒu)节操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛(xīn)亥革命·辛亥三月(yuè)二(èr)十九日的广州(zhōu)起义》:“从容(róng)就义(yì)的 林觉(jué)民 ,在事前(qián)
成语语法(fǎ): 复杂式;作(zuò)谓语、宾语、状语;含贬义
常(cháng)用程(chéng)度(dù): 常用成语
感情.色(sè)彩: 中性成语
成(chéng)语结构: 复杂式成语
产生年代: 古(gǔ)代(dài)成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读(dú)音注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写法注意: 屈(qū),不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了