连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗

毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍(shì)从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足(zú)了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是(shì)用来(lái)赞(zàn)美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的(de)对(duì)象(xiàn毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗g),讽刺(cì)他(tā)一旦得到富贵(guì)就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过(guò)官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没(méi)有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自(zì)称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎(láng)中、给(gěi)事(shì)中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富(fù)贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事(shì))却(què)没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗

评论

5+2=