陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的(de)翻(fān)译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年非常生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话(huà),这是为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以(yǐ)说,作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万(wàn)要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代(dài)表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话(huà),这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及(jí)翻译
文(wén)言文是(shì)中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位>陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈(chén)咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读(dú)缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反面(miàn)角色(sè)的代(dài)表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了