秋以(yǐ)为期(qī)句(jù)式特点,秋以(yǐ)为期句式判断是倒装句(jù)中的状语(yǔ)后(hòu)置句的。
关于秋(qiū)以为期句(jù)式特点,秋以为(wèi)期句式判断以及秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋以为期句式及(jí)翻译,秋以(yǐ)为期句式结构等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
秋以为期(qī)句式(shì)特点,秋以为期句式判(pàn)断
倒装句中的状语(yǔ)后(hòu)置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期(qī)”。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期:请你(nǐ)不(bù)要生怨气(qì),以秋天为期(我等你)。
氓的(de)词类(lèi)活(huó)用①其(qí)(黄)而陨:变黄(huáng)(形容词作动词(cí))
②(二(èr)三)其(qí)德:经常改变(biàn)(数(shù)词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三(sān)岁(suì)食(贫(pín)):贫(pín)困的生活(形容词作名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节(jié)选原文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪(fěi)来贸丝(sī),来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以为期(qī)。
翻译(yì)
憨厚农家小伙(huǒ)子,怀抱布匹(pǐ)来(lái)换(huàn)丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事(shì)。
送郎送过(guò)淇(qí)水(shuǐ)西,到了顿丘情依依。
不(bù)是我(wǒ)愿误佳期,你无(wú)媒(méi)人失礼仪。
望郎休要发脾气(qì),秋天(tiān)到了(le)来(lái)迎娶。
秋(qiū)以为期是什么句(jù)式?
是(shì)宾语前(qián)置。
“秋”是(shì)“以”的宾语(yǔ),正(zhèng)常语序为(wèi)“以秋为期”。
出自先(xiān)秦佚名《诗经·卫风(fēng)·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文(wén):并非我要拖(tuō)延约(yuē)定的婚期而不肯嫁,是(shì)因为你没(méi)有找(zhǎo)好媒人。
请郎(láng)君(jūn)不(bù)要生气,秋(qiū)天到了来迎娶。
扩(kuò)展资料(liào)
《卫风·氓(máng)》是一首上(shàng)古民间(jiān)歌(gē)谣,以一个女子之口,率(lǜ)真地述(shù)说了其情变经历(lì)和深切体(tǐ)验,五的大写是什么是一(yī)帧情爱画(huà)卷的鲜活(huó)写喊盯(dīng)照,也(yě)为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料(liào五的大写是什么)。
诗中虽以抒情为主(zhǔ),所(suǒ)叙的故事也还不够(gòu)完整细致,但它已(yǐ)将(jiāng)女主人公的(de)遭遇(yù)、命运(yùn),比较真(zhēn)实地反映(yìng)出来,抒情叙(xù)事融为一体,时而滚渗睁夹(jiā)以慨叹式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中国(guó)式的(de)叙(xù)事(shì)诗的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 五的大写是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了