连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

阿富汗改名现在叫什么

阿富汗改名现在叫什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之(zhī),分衣(yī)食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子(zi)让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民(mín)救济(jì)百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次(cì),自称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到极点(diǎn)了(le)。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻(qī)和(hé)前妻的(de)后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在(zài)本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未(wèi)假度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可(kě)矣,其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

阿富汗改名现在叫什么

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了(le)。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。阿富汗改名现在叫什么p>

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应(yīng)进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多(duō)次(cì),自(zì)称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 阿富汗改名现在叫什么

评论

5+2=