连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月

伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释是(shì)本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译拼(pīn)音,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使(shǐ)契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓困(k伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月ùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制造(zào)的东(dōng)西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到(dào)向善(shàn)之心,又随(suí)着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作(zuò)为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来(lái),这是(shì)使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的(de)鞋(xié)子(zi)卖同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细(xì)的(de)鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的(de)办法去(qù)做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依(yī)托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月>  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不(bù)劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时(shí)也从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的(de)重要作(zuò)用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道(dào)路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国(guó)时(shí)期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月

评论

5+2=