陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言(yán)文(wén)是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的(de)话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一(yī)个(gè)合(hé)格(gé)产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一(yī),但也有一(yī)些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词(cí),用棍子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一(yī)言一(yī)行都会(huì)在(zài)孩(hái)子(zi)身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母千万要做一个(gè)合格(gé)产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了