连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

什么春白雪是什么成语,什么春白雪是什么成语

什么春白雪是什么成语,什么春白雪是什么成语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一(yī)切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门(mén)都没有进去(qù),即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他(tā)们,对他(tā)们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道(dào)的人(rén)啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百倍(bèi),有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的(de)核心是(shì)反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子什么春白雪是什么成语,什么春白雪是什么成语说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本(běn)来(lái)就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de什么春白雪是什么成语,什么春白雪是什么成语)贫(pín)苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 什么春白雪是什么成语,什么春白雪是什么成语

评论

5+2=